正確なケースの型番をGEWAのサイトで調べて、リサーチ開始。2月の第1週には目星をつけたい。まずは知名度のあるAmazonやebayなどの海外大手通販サイト。日本のサイトと同じく、セラーなら多少価格は高めでも、トータルではやっぱり安心感がある。一発目、もしここで希望のものが見つかれば、最初のハードルはそんなに高いものではないはずだ。
しかし、その時の検索結果はたった3件。アレ?単語を変えて検索してみたけど、それ以上は増えない。通貨表示はそれそれポンドとユーロで、参考として日本円の値段も一緒に表示されていたので、ざっくり並べてみる。
メーカー直販(ドイツ)>イギリスのセラー>ドイツのセラー となった。
メーカー直販はひとまず置いといて、後の2つのセラーをチェック。
イギリスのセラーは、ポンド表示で、サイト上では在庫ありとはなっていたが、内装色は不明(カタログでは3色ある)、海外発送OKのようだけど、送料は一律250ポンド。
ドイツのセラーは、ユーロ表示で、こちらもサイト上では在庫あり。出ている内装色は希望のものではなかったけど。取り寄せできるかな?海外発送については書かれていないので、これも含めて少々問い合わせが必要だろう。
ちなみに両方とも自社サイトをもっていて、そっちでも売っている。単純に金額だけを比較すれば、自社サイトのほうがほちょっと安い。海外AmazonやebayのIDは持っていないし、今から取得するのも面倒だから、安いのにつられて、まずドイツのセラーの、自社ホームページから英語で問い合わせをしてみることにした。
ドイツのセラーの自社サイトは、ページ上にドイツ・イギリス・日本の国旗のマークが3つ並んでおり、それをクリックすると、各国語でそれぞれ表示ができるようになっている。日本語はまあそれなりだけど、ショッピング程度の単語なら意味は分かる。ざっと眺めた後、さっそく「お問い合わせ」をクリック。
最初にメールで聞きたい内容は、
・海外発送してくれるか、OKならその発送方法と送料
・希望の内装色の在庫はあるか、なければ取り寄せの可否と、納期目安
ネット上で検索できる英語の問い合わせの文例や、google翻訳を参考にしながら、何とかそれらしい文章を作成。テンプレとして1回作っておけば、他のショップに問い合わせをする時にも使える。
完璧でなくても意味ぐらいはわかるだろう。日本語の表示をしているぐらいだから、ひょっとすると日本人や日本語のわかるスタッフがいてもおかしくない。あまり考えず、さくっと送信。
▼お役立ちコーナー
**********************************************************************************
ショッピング関連の英文メール作成は、以下のサイトがとてもわかりやすかったです。
【海外通販】英語の例文メール【黄金テンプレート集】
http://www.kaigai.2han-item.com/eigo-top/
コピペでOK!海外の通販サイトへの問い合わせに役立つ英語表現
http://eikaiwa.dmm.com/blog/6046/
海外の問い合わせも簡単に!そのまま使える英語メールの12例文
http://www.berlitz-blog.com/inquiry


0 件のコメント:
コメントを投稿